« December 2003 | Main | February 2004 »

Friday Night

今日はすごーくローカルな話。
ケンブリッジには、パーカース・ピース(Parkers Piece)という公園があります。 公園のすぐ横には、警察署と消防署があります。
普段は、静かな公園で、天気の良い(ほとんど無いけど)土日には、家族連れやサッカーしている人をよく見かけます。

しかし、金曜の夜だけは、違います。
基本的に公園には街灯がないので、周りの建物の明かりだけが唯一の照明になります。
そして、私の知る限りケンブリッジのパブの中で一番安くビールが飲める「ホッグス・ヘッド」(Hogs Head)があるのが原因かどうかわからないが、パーカース・ピースでは酔っ払いのけんかが頻発する無法地帯と化します。
警察署が近くにあっても、警官が来る前にボコボコです。
警官が間に合っても、その警官もボコボコにされることもあるようです。

みんなかなりキレてるので、目が合ったら危険です。
地域の無料新聞でも、毎週のようにけんかの記事が載っています。

金曜の夜は、日本と違って危険です。
それ以外は、ケンブリッジはとても平和です。

ケンブリッジに来ることがあっても、金曜の夜はパーカース・ピースに近づいてはいけません!

| | Comments (15) | TrackBack (0)

Airport of Alaska

今日のジョークはアラスカの飛行場について。
私は、アラスカの通信設備を調査していた。
あまり小さな飛行機に乗ったことがなかったので、雪に覆われた小さな飛行場に近付いたとき、緊張していた。

パイロットは、高度を数百フィートまで下げると、またエンジンをフカシ、高度を上げ旋回して戻った。
私の心臓はドキドキしていたが、隣の乗客は平然としていた。

私は、言った、
「どうして、パイロットは着陸しなかったんだろう?」

隣の乗客は、
「彼は、飛行場の雪かきができているか確認したんだよ。」

もう一度、飛行機が飛行場に近付いたとき、私は窓からちらっと見て言った、
「私には雪かきしてあるように見えるけど」

隣の乗客は、
「いや、あれは、しばらく雪かきしていない」

私は尋ねた、
「どうしてわかるんだ?」

「それは、...」
彼は、教えてくれた、


「私が、雪かき機を運転する係だからだよ」

私:「...」

出典:A-Grin-A-Day.Com

もっとジョークを読みたい人はここ

| | Comments (0) | TrackBack (0)

IQ TEST

ちょっIQテストをやってみませんか?

口の不自由な人が歯ブラシを買いに行きました。
その人は、歯を磨く真似をして、どうにか店員に分かってもらって、買うことができました。

ここで、問題です。
もし、目の見えない人がサングラスを買いに行ったとしたら、どうやって、それを伝えればいいでしょうか?

まず、考えてから、答え(ココ)を見て下さい。

| | Comments (2) | TrackBack (0)

New Biological Weapon

台湾で新型の生物兵器爆発!?
BBCニュース

本当は、浜辺に打ち上げられた鯨の死体にたまった腐敗ガスが爆発しただけでした。: )
通りがかった人は、飛び散った体の破片でびちょびちょになったそうです。
気持ち悪っ!

| | Comments (33) | TrackBack (1)

Plagiarism

私の在籍しているケンブリッジ大学で、盗作(plagiarism)事件がありました。

世界でもっとも権威のある学術雑誌"NATURE"のニュースページに出てしまったので、二度びっくりしました。(ついでにびっくりしたのは、"NATURE"には、学術論文の盗作を調べる人がいることです。)

盗作したのは、韓国の有名な研究機関 Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST)から来た研究者で、ロシア語の文献をほぼ英語に翻訳しただけで、学術雑誌に出版したということです。(原文と盗作の比較を見るとほんとにそっくり)
ちなみに、見つけたのは、日本の姫路工業大学の人(名前から多分ロシア人)でした。

学部の対応は、「彼は、ブリティッシュカウシルからお金をもらって研究していたので、我々とは関係ない」とあっさり。可哀想に、発覚してすぐに追い出され、その後の消息は不明だそうです。

盗作とは知らずに,彼の論文の出版を手助けして連名で名前を入れていた人も、とばっちりで、いろいろ疑われて可哀想でした。

私の指導教授曰く、「盗作した人は、もう二度と、どこの研究機関も雇ってくれないだろう」と。

韓国では、研究者に対するプレッシャーがものすごいらしく、是が非でも結果を出さなければならないという背景があったようです。だから、最近の韓国の急速な進歩があるのかと、ちょっと納得。

教訓:
とにかく、皆さん、盗作はやめましょう。この御時世、絶対に見つかります!

| | Comments (0) | TrackBack (0)

A Joke 13

Joke about an Indian

二人のカウボーイが歩いていると、インディアンがお腹を下にして寝転がり、耳を地面につけていました。
一人のカウボーイが立ち止まって、もう一人に言った、

カウボーイA(以下A):「見たか、あのインディアン!」
カウボーイB(以下B):「おー、見た」
A:「見てみろよ!、あいつは地面の音を聞いてるんだ。
きっと、どの方向でも何マイルも先の音が聞こえるんだぜ。」

そのとき、インディアンが上を見た。
インディアン:「約2マイル先に幌馬車がいる。
2頭だての馬車で、一頭は茶色、もう一頭は白。
男、女、子どもが乗っていて、家財道具が馬車の中にある。」

A:「信じられない!
B:「あのインディアンは、距離はもちろん、色や、誰が乗っているか、何が馬車に積んであるか分かるんだ!
すげぇー!!


インディアンは二人を見上げて、一言
インディアン:「その馬車が、30分前に俺をひいていったんだ。」

A:「...」
B:「...」
かなり、いいんじゃない?

出典:A-Grin-A-Day.Com

| | Comments (2) | TrackBack (0)

Bombay Bad Boy

イギリスの食べ物はまずいという風評が立っていますが、実際その通りです。
その中で如何に食べられるものを探すかということが非常に重要なテーマになります。
私が見つけたものの一つにこの”Bombay Bad Boy”があります。
BombayBadBoy
これは、はっきり言って強烈に辛いカレーカップヌードル(Pot Noodle)です。(上の写真は、しかもキングサイズ!)
激辛です。
ただし、研究室のインド人はびっくりしなかったし、すごくお気に入りでした。

なぜ、これが’食べられる’ものなのかというと、このカップヌードルのシリーズは、はっきり言って麺がまずいし、乾燥具材が粉っぽい...と文句を付け出したらきりがありませんが、この”ボンベイ バッド ボーイ”だけは、その味を忘れさせてくれる(舌を麻痺させてくれる)からです。

大概のイギリスのスーパーで手に入ると思います。旅行の際は、お試しあれ。
ただし、命の保証はいたしません

| | Comments (15) | TrackBack (0)

A Joke 12

ショート・ショート

ある男が高速道路で自動車を運転中、突然ツバメにぶつかってしまった。
彼は、車を脇に寄せてかわいそうなツバメを取り上げると、ツバメは気を失っていたがまだ生きていた。
彼は、ツバメを家に連れて帰ることにした。

家に帰ると、彼はツバメを鳥かごに入れて、パンと水を中に置いた。

ツバメが気がついたとき、あたりを見回して言った、
「檻、パン、水。なんてこった、あいつをひき殺してしまったんだ!!」
まあまあかな?

出典:A-Grin-A-Day.Com

| | Comments (56) | TrackBack (0)

Useful English 7

Cool English
  • bunch of ~
    ~の集まり、集合。
    e.g. bunch of guys
  • chunk of ~
    だいたい bunch of と同じ意味
    e.g. chunk of problems
  • lots of ~
    たくさんの~。(上の3つの中で一番よく使う。)
    e.g. lots of things
  • bit
    ちょっと。(ネイティブは一日100回は使ってると思う頻出単語)
    e.g.I overslept this morning a bit.
  • lot
    やつ(=guys)
    e.g. this lot (指さして)こいつ
  • mate
    (くだけた)友達(=guy)
    e.g. sorry, mate(PUBでぶつかったときなどに謝る時使う)
  • cheers
    ありがとう(=thank you) or さようなら(=bye)
    (日本の体育会系の挨拶"ちーっす"と発音も使い方も同じなのは偶然なのか?)
    e.g. cheers, mate (扉を開けて待っていてくれた人にお礼を言うときなど)
  • -ish
    だいたい、約。(あんまり多用すると変かも)
    e.g. It will start at 5:30-ish time.

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Useful English 6

News English
Level.3 BBC News sort of things
MPMember of Parliament(国会議員)
or Mathew Peet(私の友人)
PMPrime Minister(首相)
今はトニー・ブレア首相(念のため)
PFIPrivate Finance Initiative
日本でも最近始まった、民間資本による公共機関・施設の運営
ToryConservative Party(保守党)
イギリスはずっと2大政党(保守党と労働党 - Labour Party)
Ulster北アイルランドのこと
北アイルランドでは、”北アイルランド”と言わない。
昔はテロの原因だったけど、最近、和解してテロがなくなった。

| | Comments (4) | TrackBack (0)

A Joke 11

忙しくて、一週間もさぼってしまった。
今日は、swear(悪い言葉)についてのジョーク

予備知識(swear words)
  • goddamn ちくしょう、くそっ、いまいましい
  • fucking すごく、やたら、超
ある日、シスター(尼さん)が釣りをしていると、巨大で、奇妙な外見の魚をつりました。

男が通りかかって言いました。
「おーっ、なんてすごいガッデム(Gauddam)フィッシュだ!」

シスターは言いました。
「ちょっとあなた、神(God)の名をむやみに口にするものではありません」

男はこれに答えました。
「しかし、その魚の種類が、ガッデム(Gauddam)フィッシなんですよ。」

シスターは言いました。
「そうだったんですか」

そして、シスターは家にその魚を持って帰って、修道院の院長(Mother Superior)に言いました。
「院長、見て下さい、私が釣ったガッデムフィッシュを。」

びっくりして、院長は言いました。
「シスター、なんて言い方をするんですか!」

シスターがこれに答えて、
「この魚の種類が、ガッデムフィッシと言うんですよ。」

院長は、納得して言いました、
「それでは、そのガッデムフィッシュを下さい。私が、それを洗いましょう。」

院長が魚を洗っていると、司祭(Monsignor)が入ってきたので、院長は言いました、
「司祭様、見て下さい、シスターが捕まえてきたこのガッデムフィッシュを」

司祭は殆んど気を失いそうになって言いました、
「院長、そんな言い方をしてはなりません」

院長は言いました。
「しかし、この魚の種類が、ガッデムフィッシなんです。」

司祭は答えて言いました。
「分かった、分かった、それでは、そのガッデムフィッシュをかしなさい。私が料理しよう。」

その晩、夕食に新しい僧侶がテーブルについていました。そして、彼は言いました。
「おーっ、なんて見事な魚でしょう。」

それに答えて、シスターは言いました、
「ありがとうございます。
  私がそのガッデムフィッシュを釣りました。」

そして院長も言いました。
「私がそのガッデムフィッシュを洗いました。」

最後に司祭が言いました、
「私がそのガッデムフィッシュを料理しました。」

その僧侶は、非常に驚き、”信じられない”という表情であたりを見回し、一言、
「私は、この修道院が、既に気に入りました。(I LIKE THIS FUCKING PLACE ALREADY!)」

シスター:「...」
院長:「...」
司祭:「...」
今回も発音ネタでした。
イギリスは、今でも階級社会で、労働者階級と言われる人の日常会話は、このようなswearを除くと殆んど半分位になるんじゃないかと思う。(ちょっと言い過ぎ)

出典:A-Grin-A-Day.Com

| | Comments (0) | TrackBack (0)

A Joke 10

今日のジョークは非常に簡単。
テーマは環境問題。
学校で生徒に、魚に対する油の悪影響について書けという宿題が出されました。

11歳の生徒:「昨日の晩、ママがいわしの缶詰を開けると、がいっぱいに入っていて、いわしが全部死んでいました。」
先生 :「...」
寒っ!

出典:A-Grin-A-Day.Com

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Tom Cruise was nearly killed

土日は今年初スカッシュで筋肉痛。

台北での映画「ラスト・サムライ」のプロモーション記者会見で真田広之が、トム・クルーズを危うく殺しそうになったと告白しています。
なんでも、真剣を使って撮っている時に、トムが振り下ろす刀の下に落ちてきて、あと約1センチでトムの首を刎ねそうにになったとの事です。撮影スタッフも、トムの首が飛んだと思って全員目をつぶったそうです。
おー恐 :-<
危うくスプラッタ映画になるところだった...

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Lovely

"Lovely"は、実はあまりラブリーな意味で使われない。
可愛い、美しい位は、なんとなく意味が近いので分かるけど、大概は、"それで結構"の意味で使われる。
例えば、電話などで住所や電話番号を聞かれて答えると"Lovely, thank you"と返事が返ってくる。
最初は、「はぁ?」っていう感じだった。

ネイティブの人にとっては、"Lovely"は非常に便利な言葉のようだ。
私は、こっ恥ずかしくて使えないが、使いこなすとカッコいい言葉の一つだ。
でも、あまり連発すると、さすがにゲイみたいなので、TVでも"Lovely"を連発する医者のコメディーをやっていた。

ところで、古いところでは、60年代のアメリカテレビドラマ「奥様は魔女」で、面白いシーンになると観客の笑い声が聞こえるのを覚えていらっしゃるだろうか?
あの笑い声は"Canned Laughter(缶詰の笑い)"と言われている。

旅行でイギリスに来ることがあったら、サービスのお礼に、
Lovely, thanks a lot!
を。

| | Comments (14) | TrackBack (1)

Unuseful English

今日のジョークは非常に難しい。
何が面白いのか分かったあなたは、もうネイティブだと思う。

ブッシュ大統領がイギリスの女王に会いました。彼は振り返って、
「私は大統領として、国の呼び方を変えようかと思っている。私は、”王国”がいいと思ってるんですけど。」

女王はそれに答えて、
「残念ですが、ブッシュ大統領、王国(Kingdom)になるには、王(king)が必要です。そして、あなたは王様ではありません。」

ブッシュ大統領は、少し考えて言いました、
”公国”なんてどうでしょう?」

それに対し、女王は、
「それも駄目ですね。公国(Principality)になるには、あなたが皇太子(prince)になる必要があります。しかし、あなたは皇太子ではありません、ブッシュ大統領」

ブッシュ大統領は、今度はじっくり考えて、やっと次が思い浮かび、
「それでは、"帝国"はどうでしょう?」

女王は、少し苛立ちながら、答えました、
「残念ながら、ブッシュ大統領、帝国(Empire)になるには、皇帝(emperor)がいなくてはいけません。やはり、あなたは皇帝でもない。」

ブッシュ大統領が次の言葉を発する前に、女王は言いました、
「あなたは、普通の国(Country)として、非常によくやっていると思いますよ。」
「何が面白いの?」と思ったあなたは、普通です。
Kingdomking
Principalityprince
Empireemperor
Country????

これは、発音からくるツナガリです。
これが、初めからわかってると面白いと思う。
少なくとも、研究室の英語堪能なフランス人でも分からなかったので、かなり高度なジョーク(?)だと思う。

出典:A-Grin-A-Day.Com

| | Comments (1) | TrackBack (0)

Gadget Geeks

イギリス人男性はgadget(目新しい小物、道具)が好きだ。
常に、日本のgadgetに目を光らせている。

例えば、バウリンガル(これとかこれ)、ミャウリンガル(これ)で有名なタカラから好きな夢が見られる”夢工房”という物をBBCが紹介している。
これは、夢を作れるだけでなく、起きたときの衝撃で夢を忘れないように、優しく起こしてくれるという優れものだ。
でも、どんなにいい夢でも、夢オチだからねぇ...

ところで、gadgetの代表選手と言えば、デジタルカメラ。1年位前はデジカメがまだ珍しかったが、今はいたるところで目にするようになった。
ちなみに私の研究室のデジタルカメラ保有率は130%以上(私を含めて2台以上持っている人がいるので)で、全て日本のメーカーのものだ。

これまでのgadgetの言葉のニュアンスは女性が、男性の子どもっぽさを皮肉るような感じがしていたが、 今、欧米では、gadgetを女性に売り込むことに注力している。(やはり、財布の紐を握っているのは女性なので... 記事はこれとかこれ
そして、またまたBBCで注目?の女性向けgadgetが紹介されている。(恥ずかしいから内容は書きません。興味のある人はここを参照)

写真付き携帯も最近、日本人の使い方が紹介されてから売れ行きが伸びているようだ。

これからも、日本のgadgetメーカーには、奇抜なアイデアでgadget大国の座(?)を堅持してもらいたいものだ。

| | Comments (3) | TrackBack (0)

Canadian cows suffer

イギリスネタではありませんが、BSEに関するニュースです。
アメリカはカナダ牛の蹄紋(指紋の代り)採取を国境で開始

テロと狂牛病という二つの恐怖にヘッドラインが占められている今日この頃ですが、 アメリカ家畜保障局は、昨日、国境審査の強化の実施を開始しました。 今回の強化には、カナダからの全ての牛の蹄紋採取と写真撮影が含まれています。
強化開始初日において、何頭かの牛が、コンピュータースクリーンの上に蹄を乗せたり、写真撮影のためにじっとするのをいやがりましたが、家畜保障局の担当者は、「新しい審査方法は、通常の国境審査より20分余計に掛かるだけです」と話しています。

カナダ牛権(人権じゃなく)擁護団体は、この”理由のない外国種(牛)嫌いの審査”に対し抗議しています。

「彼らは、ただカナダ出身で牛であると言うだけで、脅威のないホルスタインを犯罪者のように扱っている。彼ら(畜産保障局)は、単に、できるだけ自国の畜産の安定を計り、アメリカ経済に貢献しようとしているだけだ。」と匿名の牛権市民団体(Bolvine Civil Liberties Union)のスポークスマンが発表しています。
もちろんジョークですので信じないように
しかし、この中には、アメリカのBSE問題、テロ対策、そしてアメリカの産業保護主義を辛辣に批判したメッセージが込められていると思います(多分)。

出典:A-Grin-A-Day .Com

| | Comments (0) | TrackBack (0)

1000

Counter hit 1000!
Congratulations to me.
; )

| | Comments (572) | TrackBack (0)

Barber

イギリスの散髪は少し日本とシステムが違います。
特に男性の場合は、まず「何番にしますか?」と聞かれます。
これは、バリカン(hair clipper)の刃の番号で、通常1~5まであります。
5で多分1インチ(2.54cm)位で、1は、殆ど坊主です。
初めて散髪に行った時は、何のことか分からなかったので、意味不明な返答をしてたのを覚えています。
イギリスに限らず、ヨーロッパ全域でスキンヘッドか、髪の毛の短い人を良く見かけるので、こういうことを聞くのだと思います。
日本人と違って欧米人の髪の毛は細くて軟らかいので、日本人だったらスポーツ刈り位の長さでも髪の毛がピンピン立たたないのでカッコ悪くないのです。
私も、研究室のスキンヘッドのスペイン人がしつこく「スキンヘッドはいいぞ!俺のバリカンを貸してやるから」と言っていたので、去年の夏(ヨーロッパは記録的猛暑でした)約20年ぶりに、遂にやってしまいました。(プロフィール参照)
でも、それ以来一回も散髪してないので、今はボサボサになってます。
今は寒いところへ旅行を計画しているので、それが終るまでは散髪にいかないでおこうと思ってます。

ちなみに、こちらの理容師はへたくそが多く、長さが不揃いなのは当たり前で、右と左で少し違うときもあります。
また、よく日本人の髪は堅いのでハサミの刃がたたないと文句を言うそうです。

最後に、もみあげはsideburnです。
今回は、オチがなくてすいません。

| | Comments (1) | TrackBack (0)

KENWOOD

KENWOODと聞いて皆さんは何を思い浮かべますか?
ほとんどの人がオーディオメーカーを思い浮かべると思います。
しかし、イギリスには同名の家電メーカーがあり、トースターやアイロンを作っています。
そのため、KENWOODと聞けばそれを思い浮かべます。
興味のある人は、下のリンクを見て下さい。ロゴが微妙に違います。
ウェブアドレスは、イギリスに関して日本のKENWOODが譲ってるけど、登録商標の問題ってどうなってるのかな?

| | Comments (3) | TrackBack (0)

Curry

イギリス人に何が好物か尋ねたら、かなりの確率で答えはCurryです。
しかし、日本のカレーを想像してはいけない。
基本的にイギリスのカレーは、昔イギリス領だったインドのものが主流です(と思う)。
”とはいっても、素材の良さを殺すのが得意な英国人”((c)copyright くどー さん)、既にイギリス風の”まずい”Curry、または、Curryの”まずい食べ方”を編み出しています。

大学の学食やパブで出るCurryは、基本的には美味しいし、よく注文する。
でも、文句が無いわけではない。
まず、香辛料があまり効いてないので、私は、いつもPepperをいっぱいふりかけてから、Curryを食べる。
そして、素材がおかしい、ブロッコリー、トマト、なすび等の本家インドCurryに入れない野菜がよく煮込まれずに入っており食感が悪い。

さらに、Chutneyソースという甘酸っぱい果物のジャムのようなものを”混ぜて”、粉チーズを振りかけて食べる。
左上に見えるのがChutney
同じ研究室のインド人留学生は、Chutneyは付け合せだと言っていた。
だから、混ぜて食べるのは邪道だし、そもそもCurryの辛さはChutneyで相殺されることは無いので、悲惨な味になる。
辛いのが嫌ならCurryを食べるな!!」と心の中でいつもつぶやいてます。

ちなみに、街にはインドレストランがいたる所にあり、本物のインドCurryを食べさせてくれる(ハズレは少ない)。
また、スーパーのレシピをみて自分で作ると美味しいCurryができる、不思議だ。

| | Comments (1998) | TrackBack (1)

Rest In Peace

中村 喜春という人をご存知でしょうか?
恥ずかしながら、私は、この記事(BBC)を読むまで知りませんでした。(日本のニュース
アメリカに渡って、チャーリー・チャップリンやベイブ・ルースの前で踊ったこともある、アメリカで一番有名な芸者さんだったそうです。

未だに、イギリスでも日本のイメージはフジヤマゲイシャなので、多くの人が、日本にはたくさんのゲイシャがいると思っています。
BBCで日本人の訃報がでることは非常に珍しいので、彼女の業績は日本以上に海外で大きかったんだと思います。
ご冥福をお祈りします。

| | Comments (8) | TrackBack (0)

The Future of Ordering Pizza

日本で国民背番号制が検討されていますが、アメリカでは、社会保障番号(Social Security Number)が導入されており、働いたり、銀行の口座を開く時は絶対に聞かれるようです(ソースは面倒なので自分で調べてください)。
国にとっては、税金の徴収が楽、犯罪者のトレースが楽などいいことずくめの制度ですが、反面、消費者(国民)にとっては、いいことは、役所の手続きが早くなるぐらいであまりいいことがありません。
例えば、映画「インターネット」(原題はThe Net)は、そのプライバシーがもれた場合の危険性を描いた映画でした。

さて、難しい話はこれくらいにして、国民背番号制が導入された未来のピザ屋についてのジョーク

ピザ屋:「お電話ありがとうございます。ピザ ハ○トです。」
客:「えーと、ミートピザを...」
ピザ屋:「失礼ですが、まず国民番号をいただけますか?」
客:「国民ナンバーはと、ちょっと待ってて、えー、6102049998-45-54610です。」
ピザ屋:「ありがとうございます、シーハン様。お住まいは、ミドウランド ドライブ 1742番ですね、 それと、電話場号は494-2366ですね。”リンカーン保険”のオフィスの電話は745-2302ですね。あと、携帯番号は、266-2566ですね。どちらから、電話を掛けていらっしゃいますか?」
客:「えっ? 私は家にいるよ。 どこでそんな情報入ったの?」
ピザ屋:「この店は、システムに繋がっています。」
客:「はー。それじゃ、ミートピザを注文...」
ピザ屋:「それは、良くないです、お客様」
客:「どういうこと?」
ピザ屋:「お客様の医療記録によると、あなたは高血圧と極度の高コレステロールだとあります。お客様の健康保険会社は、そんな体に悪いピザを認めないと思います。」
客:「くそっ。じゃ、何がお勧めなんだ?」
ピザ屋:「私どもの低脂肪”大豆ヨーグルトピザ”はいかがでしょうか?きっとお気に入ると思います。」
客:「どうして、そんなのを私が好きだと思ったんだ?」
ピザ屋:「はい、お客様は先週図書館で、”グルメのための大豆レシピ”を調べておられます。ですから、私はこのピザをお勧めしました。」
客:「分かった、分かった。それじゃ、それをファミリーサイズで2つくれ。いくら?」
ピザ屋:「それで、お客様と奥様と4人のお子様には十分でしょう。ご注文は、49ドル99セントになります。」
客:「クレジットカード番号を言うから...」
ピザ屋:「申し訳ありません、お客様。残念ながら、現金で払っていただく必要があります。お客様のクレジットカードは限度額を超えています。」
客:「それじゃ、ピザの配達が来る前に、ATMに行ってお金を下ろしてくるよ。」
ピザ屋:「お客様、それもダメだと思います。お客様の口座には残金がありません。」
客:「気にすんな。とりあえず、ピザをくれ。お金は用意しとくよ。何分で届く?」
ピザ屋:「いま少し立てこんでおりまして、45分ほどかかると思います、お客様。もしお急ぎでした、お金を調達しに行く時に寄っていただいて持って行っていただくこともできます。でも、ピザを抱えてバイクを運転するのはちょっと危ないですね。」
客:「いったい全体、どうして、私がバイクに乗っていくと分かるんだ?」
ピザ屋:「資料によると、あなたの車はローン滞納で差押えになってますが、ハーレーは支払い完了してます。だから、それでご来店いただけると考えたわけです。」
客:「@#%/$@&?#!(汚い言葉)」
ピザ屋:「お客様、お言葉にお気をつけになった方がよろしいと思います。お客様は既に、2006年の7月に警官侮辱罪で告訴されています。」
客:「...」
ピザ屋:「他にご注文はありますか?、お客様」
客:「いや、ない。あっ、そうそう、広告にあった2リットルのコーラのサービスを忘れないでくれよ。」
ピザ屋:「申し訳ありません、お客様。私どもの広告には例外がありまして、糖尿病の方にはサービスのコーラは提供できないことになっております。」
客:「...」

出典:http://www.a-grin-a-day.com

| | Comments (0) | TrackBack (0)

FCUK!

題名を見てびっくりした方、もう一度よく題名を見てください。
FCUKは、French Connection United Kingdomの略で、服のブランドです。



こちらに着て、若い人がこの服を着ていて何回もびっくりさせられました。
絶対に狙っていると思います。
はげしくガイシュツだったらごめんなさい。

| | Comments (2) | TrackBack (0)

Cheap Bread

イギリスは物価が高い
毎年物価指数で東京・大阪が1位・2位を独占しているのは、ひとつマジックがあるからです。

物価指数には、普段良く食べる物のウェイトが高いことがあげられます。
つまり、いくらマクドナルドのハンバーガーなどが高くても反映されません。(ココに各国のビッグマックの値段比較があります)。
では、どうして物価指数が低いのかというと、↓のホワイトパン(普通のヤマザキパンの2倍位の量)がなんと約46円!!(夏場は約37円)で買えてしまうからです。
これはヨーロッパ全体に共通することで、このパンの値段が消費者物価指数を引き下げていると思います。
bread.jpg
ちなみに上のパンは一番安いパンですが、高いパンでも100円位です。ただ、ブラウンブレッドの方が何故か値段が高く、味がスカスカなので私には好都合。

その他にも激安煮豆等もあります。

というわけでイギリスは、貧乏人でも暮らせるいい国なのです。
(そして、どんどん味覚を失っていくのです...)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

No Windows

昨年XPを使っていてハードディスクがクラッシュした。
XPはシステムが不安定なので、2000にした。
快適、快適!(参考資料
でも、安定性はLINUXが最高

それでは、今日のジョークを

↑のジョークの意味がわからない人のための、直訳
私たち(BMW)の機械設備(この場合は車)は、窓が無いほうがよく走ります。
つまり、オープンカーの宣伝をしています。

本当の意味
私たちの(コンピュータの)ハードウェアは(Mxcrosxft)Windowsが無いほうがよく動きます。
;-)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Banner

バナー作ってみました。
banner.gif
Special Thanks :HP作成支援「ロゴ&バナー無料自動作成」

| | Comments (2) | TrackBack (0)

Nihon Break Kogyo Anthem

ついにイギリスのメディア(BBC)も日本ブレイク工業社歌を取り上げました。(記事はココ

ついでに、まだ聴いたことの無い人は、かっこいいフラッシュのページもチェック(早く見ないとなくなるかもよ)! -> なくなりました。

でも、こんなに知名度が上がっても仕事が増えない(ソース)とは、やっぱり日本は不況なんだなと思う今日この頃。

ちなみに、anthemは国歌、聖歌、賛美歌という意味。
e.g. rock anthem

| | Comments (4) | TrackBack (1)

Study English 4

今回は、リスニングについて

私が使った教材の中で一番役に立ったのはズバリ、
イングリッシュ・アドベンチャーです。

よく新聞広告で見かけるアレです。

私が、最初に購入したのは中学生のときで、当時フィービー・ケイツが好きだったので、彼女が声優で登場しているのを知り、小遣いをはたいて買っていました。
しかし、当時の私は、全然分からなくて、毎月送られてくるCDはコレクターズ・アイテムと化して、封も切らずに置いていました。
実際に聞いたのは、それからなんと15年後(!)でした。(大事に取っておいてくれた両親に感謝)

会社の留学選考試験に受かって、大学院に入るためにTOEFLを受ける必要があり、会社への通勤時間に聞ける英語の教材を探しているとき”はっ”とそのことを思い出し、早速聞いてみることにしました。
すると、教材が初中級コースの”コインの冒険”であったこともあり、内容がかなり分かるようになっていました。
ストーリーが追えるようになると面白いので次から次へと聴いて、一週間で12ヶ月分全て終わりました。
分からない単語は、あとから、別冊の本でチェックし、2回目を聞きました。
2回目は1回目よりも細部に渡って意味が理解できたのでダレずに聴き終わりました。

たまたま以前、留学に行った人が中級コースの”追跡”を置いていってくれた(購入すると54000円相当)ので、続けて聞きました。
たくさんの声優が実際の映画のように演じている初級コースと違って、オーソン・ウェルズの語りだけで進んでいく”追跡”は、最初とっつき難かったですが、すぐに物語りに引き込まれて最後まで聞き終わりました。
こちらのほうが、内容は面白く、エキサイティングでした。

この2つを繰り返し(10回以上)聴いた後、飛躍的にリスニングの点が上がりました。(TOEFL CBTで18~20から24~25に)
この教材は高い(2つあわせて約11万円)ことを除けば非常に良い教材だと思います。

そんな高い教材は要らないという方は、紀伊国屋などの大型書店の英語教材フロアで映画のセリフCDが売っているので試してみては如何か?全部セリフが記載されているので後からチェックできる上、いろいろなレベルのものがあったと記憶しています。

私の経験から、リスニングの教材選びで大事なことは、
  1. 内容が面白く続けられるもの
  2. 自分のレベルに合ったもの
を選ぶことだと思います。前にも書きましたが、英語はツールであって、それ自体を目的に勉強することは間違いであるので、面白いストーリーを読むために英語を聞かなければならないという環境こそが英語の上達への近道であると考えます。

さらに、リスニングを上達させるにはdictation(口述筆記 つまり、CDの内容を聞いたまま書き下すこと)が大事だと思います。
しかし、実際にアルファベットを書くと、手が追いつかないので、頭の中でスペリングすることで十分だと思います。
実際、私は通勤中、車を運転しながらやっていました。(怖っ)

もし、金をかけてもリスニングが上達したいとお思いのあなたは、イングリッシュ・アドベンチャーをやってみる(もしくわ、あなたの周りでやっている(途中で挫折した)人から借りる)ことをお勧めします。

続く...

| | Comments (27) | TrackBack (0)

Microsoft New Keyboard

「XXX」さんのところで紹介されていたキーボードよりこちらのほうが安上がりです。
Microsoft New Keyboard

Jokes | | Comments (2) | TrackBack (0)

A Real Happy New Year

やっと、こちら(イギリス)も新年を迎えました。
イギリスは、雨でいくつかの新年カウントダウンイベントがキャンセルされた。(記事はココ)
一昨年までは、ロンドンのトラファルガー広場に集まるのが習慣だったが、去年工事で、閉鎖されていたので、いつの間にか、ロンドンアイという大観覧車で盛大なカウントダウンイベントが行われるようになっていた。
でも、私は、めんどくさかったし、人がたくさんいそうだったので、家でカウントダウンした。
日本以外は、結構花火で新年を祝うようで、Cambridgeでも誰かが雨の中で花火をあげていた。(寒っ)
今年も研究頑張ろう。

| | Comments (1) | TrackBack (0)

A Happy New Year Joke

日本の皆さんあけましておめでとう。
でも,うちはあと9時間弱 2003年です。
これから、New Year Eve パーティー
そういえばこっちに来てから、一度もお参りに行ってないな。(イギリスは神社が無いので、ハワイにはあるけど)

新年初のジョーク(Quote)を一発
”結婚”とは、洗濯をただでやってもらう、最も高くつく方法である。

まったくそのとおりだ
出典:http://www.aardvarkarchie.com/quotes/index.htm

| | Comments (0) | TrackBack (0)

« December 2003 | Main | February 2004 »