« Who is the meanest? | Main | A Dog of Flanders »

New Cowboy Boots

すいませんが、下ネタ連発です。 ジョークを書き始めた当初は、このブログの品位を損なわないよう避けていましたが、嬉しいことに、かなりきわどいジョークにも意外と女性読者がついて来てくれているようなので一気に抵抗がなくなりました。: )

それでは、今日のジョークを。

An elderly couple is vacationing in the West. Sam always wanted a pair of authentic cowboy boots. Seeing some on sale one day, he buys them, wears them home, walking proudly. He walks into their room and says to his wife, "Notice anything different, Bessie?"

ある老人カップルが(アメリカの)西部で休暇を取っていました。 サムは、前からずっと、本物のカーボーイのブーツを捜し求めていました。 ある日、サムはブーツが売られているのを見つけて、それを買い、家に帰って履きました。彼は、自慢げに歩き回りました。
自分たちの部屋に入って行って妻に言いました、
「何か違いに気付かないかい?ベッシー」


Bessie looks him over, "Nope."

ベッシーは夫を上から下までみて、
「全然。」


Sam says excitedly, "Come on, Bessie, take a good look. Notice anything different about me?"

サムは、興奮して言いました、
「おいおい、ベッシー、良く見てくれよ。
 何か、僕の違いに気がつかないのかい?」


Bessie looks again, "Nope."

ベッシーはもう一度見て、
「全然。」


Frustrated, Sam storms off into the bathroom, undresses, and walks back into the room completely naked except for his boots. Again, he asks, a little louder this time, "Notice anything DIFFERENT?"

サムは我慢ならなくて、バスルームに飛び込み、服を脱ぎました。
そして、ブーツ以外すっ裸で部屋に戻りました。
もう一度、今度は少しな大きな声で尋ねました、
「何か違いに気が付かないかい?」


Bessie looks up and says, "Sam, what's different? It's hanging down today, it was hanging down yesterday, it'll be hanging down again tomorrow."

ベッシーは見上げて言いました、
「サム、一体何が違うって言うの?
 あなたのは、今日垂れ下がっている。
 昨日も垂れ下ってた。
 きっと、明日もまた垂れ下ってるでしょ。」


Furious, Sam yells, "AND DO YOU KNOW WHY IT IS HANGING DOWN, BESSIE? IT'S HANGING DOWN BECAUSE IT'S LOOKING AT MY NEW BOOTS!!!"

サムは怒って、大声で言いました、
それじゃ、なんでコレが垂れ下がっているか分かるか?ベッシー!
 コレは、僕のブーツをずっと見てるんだよ!!


To which Bessie replies,

それに対して、ベッシーは言いました。












"Shoulda bought a hat, Sam. Shoulda bought a hat."

「それじゃ、帽子を買えば良かったでしょ!!帽子を!!」

面白かったら、投票してくださいね! → 英語学習ランキング

出典:Joke-zone.co.uk

|

« Who is the meanest? | Main | A Dog of Flanders »

Comments

ジョークのネタとは関係ないですが、"shoulda"は"should have"の略なんですねー。はじめは「なんだこれ?」と思ってしまいました。気になって調べてみたら、"woulda"、"coulda"、"musta"もあることが判りました。うーん、ややこしい。

Posted by: 英語学習帳 | 20.06.2004 at 04:38 AM

そうですね。
こういう口語って、難しいです。

シュドゥ ハヴ
 ↓
シュダヴ
 ↓
シュダゥ

って感じでしょうか?

実際、should'veは結構よく使います。

Posted by: poohotosama | 20.06.2004 at 05:57 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/1874/796391

Listed below are links to weblogs that reference New Cowboy Boots:

« Who is the meanest? | Main | A Dog of Flanders »