I would have gotten out today
最後まで候補に残ってたライブドアは編集画面が小さすぎて嫌になりました。
今、blogger APIクライアントのmapaeを使って書く練習をしています。
私のいつも使っているEmacs(Meadow)で動くはずなので期待してます。
元々MT用だったので、MTベースのTypepdもどきのココログでも使えるようです。
昨日は、設定の途中で力尽きてしまいました。
今日こそは!!
ところで、やはり、本物の"続きを読む"がなくなったので、ページビューが激減しています。:<
(アクセスカウンターは同一IPはカウントしないので増え方は変わってないようですが。)
というわけで、減ったページビューを取り戻すべく、さらに面白いジョークを探して紹介していきたいと思います!
やはり、勝負はコンテンツだ!と信じて。
今日のジョークは、大人のジョーク。子供は読んでも分からないと思います。
A woman awakes during the night, and her husband isn’t in bed with her. She goes downstairs to look for him. She finds him sitting at the kitchen table with a cup of coffee in front of him. He appears to be in deep thought, just staring at the wall. She watches as he wipes a tear from his eye and takes a sip of his coffee. "What's the matter, dear?" she asks. "Why are you down here at this time of night?"
ある女性が夜中に目が覚めました。その時、夫はベッドにいませんでした。 彼女は、夫を探しに1階に降りました。すると、夫は、コーヒーを目の前にしてキッチンで座っていました。 彼は、壁をじっと見つめながら、深く思いにふけっているようでした。 彼女が見ていると、夫は涙をぬぐって、コーヒーをすすりました。 彼女は尋ねました、 「どうしたの、あなた?どうしてこんな夜中にこんなところにいるの?」
The husband looks up from his coffee, "Do you remember 20 years ago when we were dating, and you were only 16?" he asks solemnly.夫は、コーヒーから顔を上げ、マジメに聞きました、
「憶えてるかい? 20年前デートしていた時のこと、あの時君は、まだ16だったよね。」
"Yes, I do," she replies.妻は答えました、
「ええ、憶えてるわ。」
"Do you remember when your father caught us in the back seat of my car making love?"「それじゃ、僕の車の後部座席で僕達がにゃんにゃん(死語)しているときに君のお父さんに見つかったことを憶えてるかい?」
"Yes, I remember," says the wife, lowering herself into a chair beside him.妻は、夫の隣の椅子に座りながら言いました、
「ええ、憶えてるわ。」
The husband continues, "Do you remember when he shoved the shotgun in my face and said, 'Either you marry my daughter, or I'll send you to jail for 20 years?’"夫は続けて言いました、
「そのあと、君のお父さんが僕の顔にショットガンを向けて、"私の娘と結婚するか?それとも、20年間刑務所に行くか?"と言ったのを憶えてるかい?」
"I remember that, too," she replies softly.妻は優しく答えました、
「それも、憶えてるわ。」
He wipes another tear from his cheek and says,夫は、また頬に流れる涙を拭きながら言いました、
"I would have gotten out today."「今日、出所できてたんだな。」
結婚していない人、結婚初心者のためのネタバレ
一応、オチは仮定法です。
「もし、刑務所に入ってたなら、今日出所できてたんだな。」
ってことです。
それでも分からない人は、周りの結婚5年以上の人に"何が面白いのか"聞いてみましょう。
面白かったら、投票してくださいね! → 英語学習ランキング
The comments to this entry are closed.
Comments
「結婚は判断力の欠如」と言いますからね~。ちなみに「離婚は忍耐力の欠如、再婚は記憶力の欠如」と言うらしいです。
ところでライブドアって、やっぱ編集画面小さいですか?私も実はちまちましてやり難さを感じてました。長い文章を書くときはテキストエディタで作ってそれをコピペするというメンドクサイ作業をしてます。
Posted by: 英語学習帳 | 08.07.2004 06:45 PM
感慨深いものがあるので7点。
Posted by: nagasawa | 08.07.2004 09:39 PM
> yー46様
コメントありがとうございます。
> 「結婚は判断力の欠如」と言いますからね~。ちなみに「離婚は
>忍耐力の欠如、再婚は記憶力の欠如」と言うらしいです。
名言ですね。;)
私も最初はテキストエディタでコピペするんですけど、推敲するとき、見える部分が少ないのが困ります。行間がどれくらいあいてるとかのレイアウトのイメージ(あんまり考えてませんけど)が掴みにくいです。
> nagasawa様
このジョークが分かると良うことは . . .
17インチのiBookを買っても見て見ぬふりしてくれる、すごくできた奥さんだと思ってました。:<
Posted by: poohotosama | 08.07.2004 10:22 PM
Peculiar article, exactly what I wanted to find.
Posted by: sbobet | 21.11.2014 04:22 AM
This blog was... how do you say it? Relevant!! Finally I have found something that helped me. Kudos!
Posted by: deborah dolen | 27.12.2014 09:52 AM
I am not positive where you're getting your info, but great topic. I must spend a while studying much more or undersanding more. Thank you for fantastic info I used to be searching for this info for my mission.
Posted by: internet marketing sarasota | 10.01.2015 10:06 PM
Hi, after reading thks awesome post i am too delighted to share my knowledge here with colleagues.
Posted by: best juice cleanse | 30.01.2015 03:53 PM
Thanks , I've recently been looking for information about this subject for a long time and yurs is the best I have came upon so far. But, what in regards to the conclusion? Are you surte in regards tto the supply?
Posted by: candida cleanse side effects | 11.02.2015 03:53 AM
I have read so many content regarding the blogger lovers except this post is actually a nice article, keep it up.
Posted by: newborn baby newborn baby | 01.04.2015 09:09 AM