Elope with my new boyfriend
ロンドンからケンブリッジまで急行で50分だから、大阪から京都に行くようなものです。 :)
それでは、多分今度こそ本当に帰国までの最後のジョークを。
娘からこんな手紙をもらったら嫌だろうなというジョーク。
A mother enters her daughter's bedroom and sees a letter on the wall over the bed. With the worst premonition, she reads it, with trembling hands:ある母親が娘の部屋に入っていき、ベッドの向こうの壁に手紙が貼ってあるのを見つけました。
悪い予感がして、それを読み進むうちに彼女の手は震え始めました。
"It is with great regret and sorrow that I'm telling you that I
eloped with my new boyfriend. I found real passion and he is
so nice, with all his piercing and tattoos and his big
motorcycle.「すごく申し訳ないと思ってるけど、わたしは、新しい彼氏と駆け落ちしました。
彼に真の愛情を見出しました。そして、彼はとても素晴らしくて、ピアスやタトゥーや大きなバイクも格好良いの。
But is not only that Mom, I'm pregnant and Ahmed said that we
will be very happy in his trailer in the woods. He wants to
have many more children with me and that's one of my dreams.
I've learned that marijuana doesn't hurt anyone and we'll be
growing it for us and his friends, who are providing us with
all the cocaine and ecstasy we may want.それだけじゃないのよ、ママ。 わたし、妊娠してるの。
そして、アーメッドも森の中のトレーラーで幸せに暮らせるだろうと言ってくれてるの。
アーメッドは、わたしにもっとたくさん子どもを産んで欲しいと言ってるし、それはわたしの夢でもあるの。
それから、マリファナは、体に害がないことが分かったから、自分たちと彼の友達のために栽培することにしたの。その友達は、コカインやエクスタシーなんかの私たちの欲しいものを全部持ってきてくれるの。
In the meantime, we'll pray for the science to find the AIDS
cure, for Ahmed to get better, he deserves it. Don't worry
Mom, I'm 15 years old now and I know how to take care of
myself. Some day I'll visit for you to know your
grandchildren. Your daughter, Judith."それと同時にね、わたしたちエイズの治療法が見つかるように祈ってるの。
アーメッドが良くなるようにね。彼は、それに値する人よ。
でもね、心配しないでね、ママ。
わたしは、もう15歳で、自分の面倒は自分で見れるわ。
いつか、孫を見せに帰ります。あなたの娘、ジュディスより
P.S.:追伸:
Mom, it's not true. I'm at the neighbors' house. I
just wanted to show you that there are worse things in life
than my report card that's in the desk drawer.ママ、これは全部嘘だからね。
わたしは、となりの家にいます。
ちょっと、人生には、机の引出しの中の成績表よりも悪いニュースがあることを知って欲しかっただけなの。」
面白かったら、投票してくださいね! → 英語学習ランキング
今度こそ本当に、しばらくの間さようなら!
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/1874/1288274
Listed below are links to weblogs that reference Elope with my new boyfriend:









Comments
これを読んで頂くのは日本に戻ってからでしょうか。
こんな手紙を娘からもらったら・・考えるのはよしましょう。
日本に帰られると気候の変化や連日の帰国準備で疲れが出やすくなると思います。ご家族様もお身体を大切になさって下さいね。
Posted by: Kako | 27.08.2004 at 12:46 AM
> kako様
お気遣いありがとうございます。
おかげさまで日本に無事到着しました。
早速、日本の熱気に負けそうです。
Posted by: poohotosama | 01.09.2004 at 07:45 AM