« Arrival | Main | Trackback People »

Resurrection

復活!!

やっと仕事も一段落して、ADSLも繋がりました。
47Mを頼んだのに、速度を計測したら2.2Mしか出なくてションボリ...
それでも、イギリスのMAX1Mに比べたら倍以上なので快適です。

日本に帰ってからは、以前と同じく朝から晩までひたすら働く生活に戻りました。
一時は住むところが無くて、会社の研修センターに泊めてもらって5分で出社できる幸せな時期もありましたが、今は社宅暮らしです。

それでは、久しぶりにジョークです。
今回は、大学の研究室のメンバーがメールでくれたジョークです。

Blonde Joke

A guy is having a drink in a very dark bar. He leans over to the big
woman next to him and says, "Do you wanna hear a funny blonde joke?"

一人の男が、とても暗いバーで一杯やっていました。
彼は、隣に座っていた大きな女性を覗き込んで言いました、
「面白いブロンドジョーク聞きたい?」


The big woman replies, "Well, before you tell that joke, you should know
something. I'm blonde, six feet tall, 210 lb., and I'm a professional
triathlete and bodybuilder. The blonde woman sitting next to me is 6'2,
weighs 220 lb., and she's an ex-professional wrestler. Next to her is a
blonde who's 6'5, weighs 250 lb., and she's a current professional kick
boxer. Now, do you still want to tell that blonde joke?"

その大女は答えました、
「そうね。そのジョークを言う前に知っておいたほうが良いことがあるわ。
私はブロンドで、身長6フィート(182センチ)、体重210ポンド(約95kg)のプロのトライアスロンの選手でボディービルダーなの。
私の隣のブロンド女性は、身長6フィート2インチ(187センチ)、体重220ポンド(約100kg)で、元プロレスラーなの。
その隣の彼女もブロンドで、身長6フィート5インチ(195センチ)、体重250ポンド(約115kg)の現役キックボクサーよ。
あなた、それでもブロンドジョークを言いたいの?」


The guy thinks about it a second and says,

男は少し考えて言いました、...



"No, not if I'm going to have
to explain it three times."

「いや、止めておくよ。3回も説明するのは嫌だからね。

Thanks!

|

« Arrival | Main | Trackback People »

Comments

ご無沙汰ですね。日本に帰って来られてから更新がないようでしたので、もしかしたら・・と、気になっていました。久しぶりにジョークが読めてうれしいです!

Posted by: eizo | 02.10.2004 at 05:36 PM

お久しぶりです。
出勤時間5分ですか…… 自分も留学中は学内の寮生活で出勤時間ゼロだったのですが、日本に帰ってきたら2時間半かけて田舎のカレッジに通っていました。
これからもキレのいいジョークをお待ちしております。

Posted by: MadGents | 02.10.2004 at 10:56 PM

皆様、ありがとうございます。
これまでのように頻繁に更新することはできないと思いますが、今後ともよろしくお願いします。

更新が少なくなる分、密度の高いジョークを見つけてきたいと思います。;)

それでは、あんまり期待せずに週一くらいのペースで見てやってください。

Posted by: poohotosama | 03.10.2004 at 06:32 PM

I'd like to find out more? I'd love to find out some additional information.

Posted by: bouncy castle hire london | 11.07.2014 at 09:56 AM

Highly descriptive blog, I liked that bit. Will there be a part 2?

Posted by: bouncing castle hire | 13.07.2014 at 11:17 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/1874/1568071

Listed below are links to weblogs that reference Resurrection:

» 英語に関するブログのリストです。 [英会話名古屋Amy's エイミーズ掲示板]
国内外にはブログで作られたサイトが結構あります。 このリストはイングリッシュナビ... [Read More]

Tracked on 05.10.2004 at 03:50 PM

« Arrival | Main | Trackback People »